Тилопа (Пракрита; санскрит: Талика или Tilopada) (988-1069) родился в Chativavo (Читтагонг), или Jagora Бенгалия, Бенгалия в Индии. Он был тантрических практик и махасиддха. Он практиковал Ануттарайога-Тантре, множество духовных практик, направленных на ускорение процесса достижения состояния Будды. Наропа считается его главным учеником. В храм Пашупатинатх помещение, величайший индуистский храм Непала, есть две пещеры, где Тилопа достиг сиддхи и инициировал своему ученику Наропе.
Тилопа родился в священнической касты – по некоторым данным, королевская семья, – но он принял монашество после получения заказов от дакини (женский Будда видом деятельности которой является, чтобы вдохновить практикующих), который сказал ему, чтобы принять нищенствующих и странствующих существования. С самого начала она дала понять, чтобы Тилопа, что его настоящие родители не были людьми, кто воспитал его, а исконная мудрость и всеобщей пустоты. Посоветовал дакини, Тилопа постепенно приступала к жизни монаха, приняв постриг и став ученого-эрудита. Частые посещения его учителя дакини продолжала направлять свой духовный путь и сократить отставание до просветления.
Он начал путешествовать по всей Индии, получал учения от многих гуру:
Как советовал Матанги, Тилопу начал работать в борделе в Бенгалии для проститута по имени Dharima как ее адвокат и Вышибала. В течение дня он был молоть семена кунжута для его жизни. Во время медитации, он получил видение Ваджрадхары и, согласно легенде, все Махамудры был напрямую передан Тилопа. После получения передачи, Тилопа отправился на блуждающий существование и начал преподавать. Он назначил Наропы, его важнейших ученика, как своего преемника.
Тилопа дал Наропе учение, называемое шесть советов, оригинальный санскрит или Бенгали из которых не дошли до нас; текст дошел до нас в Тибетском переводе. По-тибетски учение называется Чжи gnad gzer наркотиков – буквально, "шесть гвоздей из ключевых точек" – правильность названия которых становится понятно, если учесть смысл английских идиоматических выражений "ударить в бровь, а в глаз.”
По данным Кен Маклеод, текст содержит ровно шесть слов, два английских переводов дается в следующей таблице, как ему приписали.
Первый короткий, дословный перевод | Спустя долгое, пояснительная перевода | Тибетский (Уайли транслитерации) | |
---|---|---|---|
1 | Не помню | Отпустить то, что прошло | Ми мно |
2 | Не представляю | Отпустить то, что может прийти | Ми БГАМ |
3 | Не думаю | Отпустить то, что происходит сейчас | Сэмс Ми |
4 | Не изучить | Не пытайтесь выяснить что-нибудь | Ми dpyod |
5 | Не контролируют | Не пытайтесь сделать что-нибудь случится | Ми sgom |
6 | Остальное | Расслабься, щас и остальные | позвонил в РСА bzhag |
Вт-Вайманн перевода
Более ранний перевод около 1957 году Алан Уоттс и доктор Алекс Вайманн оказанные "шесть заповедей Тилопа", как
В сноске, Вт привел Тибетского текста при частичной дисперсии с Маклеода в последовательности и синтаксис, а именно:
На основании "освещения" предоставляемых Вайманн, Вт пояснил, что
Вт изучал китайский, и Вайманн был тибетолога и профессор санскрита, связанные с Лос-Анджелесе и позже в Колумбийском университете.
Тилопа также дал поручение Махамудры Наропы, чтобы посредством песни, известной как "Ганга Махамудры," одна строфа которой гласит:
Один из самых известных и значимых высказываний, приписываемых Тилопа является: “проблема не наслаждение; проблема-это привязанность”.
![]() |
В викицитатнике есть цитаты, связанные с: Тилопа |
Предшествовать Дордже Чанг |
Школа Кагью | Сменил Наропа |